This is the English translation of a few verses of a Hindi song titled, Ek Pyar Ka Naghma Hai with lyrics by Santosh Anand. The translation hasn’t come out to be quite so good. I have translated it in consideration of Right2Write Prompt 6. You can participate in the prompt yourself. Just visit the post link.
A Melody of Love
a melody of love, a surge of bliss,
life is nothing else but a story of you and me,
a melody of love, a surge of bliss,
life is nothing else but a story of us,
a melody of love…
.
some things are lost once found,
some things are meant to be lost,
in order to be found,
life’s meaning lies in instances
of the beginning and the end,
a whole life needs to be lived in
these two minuscule moments,
this life is hollow but for a story of you and me,
it is a melody of love…
.
you are a gush of a river and me being your shore,
you are my support and I am yours,
the whole ocean resides in your eyes,
filled with the waters of hopes and yearnings,
this life is nothing but a story of us,
it is a melody of love…
.
tempest is ordained to arrive,
but it would have to depart,
this circumstance is a foggy cloud,
but that is just so for a little while,
it has enclosed all but
everything sad is going to
come to an end eventually,
all what would be left are shadows,
what would be left is a certain scar,
this life is nothing but a story of us,
it is a melody of love…
The actual song is beautiful yet so sad. I wish you could understand the language in order to enjoy the song. You can still listen to it, even if it is just the music: