A Melody of Love

This is the English translation of a few verses of a Hindi song titled, Ek Pyar Ka Naghma Hai with lyrics by Santosh Anand. The translation hasn’t come out to be quite so good. I have translated it in consideration of Right2Write Prompt 6. You can participate in the prompt yourself. Just visit the post link.

A Melody of Love

a melody of love, a surge of bliss,

life is nothing else but a story of you and me,

a melody of love, a surge of bliss,

life is nothing else but a story of us,

a melody of love…

.

some things are lost once found,

some things are meant to be lost,

in order to be found,

life’s meaning lies in instances

of the beginning and the end,

a whole life needs to be lived in

these two minuscule moments,

this life is hollow but for a story of you and me,

it is a melody of love…

.

you are a gush of a river and me being your shore,

you are my support and I am yours,

the whole ocean resides in your eyes,

filled with the waters of hopes and yearnings,

this life is nothing but a story of us,

it is a melody of love…

.

tempest is ordained to arrive,

but it would have to depart,

this circumstance is a foggy cloud,

but that is just so for a little while,

it has enclosed all but

everything sad is going to

come to an end eventually,

all what would be left are shadows,

what would be left is a certain scar,

this life is nothing but a story of us,

it is a melody of love…

The actual song is beautiful yet so sad. I wish you could understand the language in order to enjoy the song. You can still listen to it, even if it is just the music:

Music Inspired Haiku: Moon in the Lake

tinkling of the bells

the blessed night mesmerizes

a glimpse of full moon

~

drink violet waters

a thirst for tranquility

lake from the heavens

                                                                                                       ~            

tender to my being

plucking the moon from the sky

hide it in heart’s lake

.

*For Carpe Diem # 262 Moon in the Water; inspired by Karunesh’s Moon in the Water.

Music Inspired Haiku: Caravanserai

oasis in desert

meditation of nomads

rejuvenates soul

 ~

bells of the temple

chants boom around holy fire

priest dances possessed

 ~

praising mighty lords

offerings of milk and faith

distant cloud rumbles

 ~

magic lamps lighted

a caravan of gypsies

magnetic eyes see

desert sand prickles

living in the memories

lost to the sand dunes

 

*For Carpe Diem # 260, Caravanserai. Inspired, listening to Caravanserai by Karunesh.

Listening Haiku

a low voice calling

vanish away finding it

listen to heart’s beat

~

dissolving in breeze

inhale life with every breath

listen nature’s words

~

coo of nightingale

wind halts to listen to it

pull open thy heart

* For Carpe Diem # 245 Listening.